Archivo por meses: mayo 2018

¿Por qué no se me pega el inglés?

“Teacher, ¿por qué no se me pega inglés?” es una pregunta que me hacen mis alumnos con mucha frecuencia en mis clases de inglés en La Elipa.

Flash cards

Para mí personalmente, este ha sido el método más efectivo de recordar palabras nuevas. En muchas academias de inglés en Madrid y también en muchas tiendas y librerías te las puedes comprar ó te las puedes hacer en casa. Sobre un lado de la tarjeta tienes la palabra en inglés y sobre el otro tienes una imagen o la traducción. Para que no sea demasiado difícil el principio empiezas con unas diez tarjetas hasta que te la sepas todas y vas aumentando poco a poco la cantidad.

LOOK – COVER – WRITE – CHECK

Esta es el método que me enseñaron en la primaria en Inglaterra para aprender la ortografía de las palabras (como ya sabemos, la ortografía en inglés no es tan simple como en español). El método va así:

1. Look – ves una lista de palabras escritas juntas con sus traducciones (como con los flashcards, empiezas con unas diez para no saturarte de información) y te las tratas de memorizar.

2. Cover – cubres con tu mano, una regla, una hoja, con lo que sea las palabras en inglés y tratas de recordarlas una por una. No es necesario que te las recuerdes en orden.

3. Write – escribes las palabras en inglés. Si recuerdas todas, primero pones las que sí se te han pegado y al final vas intentando con las más difíciles. Si se queda al final una que de verdad no tienes ni idea, la dejas por ahora y vuelves a intentarlo después.

4. Check – descubre las palabras que tienes cubiertas y vas revisando una por una para ver cuántas has podido recordar bien. Si en este ejercicio has sacado un 10/10 o un 100%, puedes cambiar la lista de palabras o simplemente añadir unas más como lo que hacemos con los flashcards. Y si no, vuelves a repetir el ciclo hasta que puedas con todas las palabras.

Talk to yourself

¿Dónde están mis llaves? ¡Siempre me las pierdo! Where are my keys? I’m always losing them! Hay que comprar pan mañana. I must buy some bread tomorrow. Parece que va a llover. It looks like it’s going to rain.

Todas nos hablamos solos así, especialmente en casa. En vez de preguntarte a tí mismo/a en español donde has dejado algo, o qué va a hacer el tiempo, o decirte que tendrás que recordar algo, ¿por qué no decírtelo en inglés? Esto hará que te acostumbres a estar siempre pensando en inglés y así se te pegarán más fácilmente las palabras. Si una palabra no conoces, la buscas en el diccionario o en el móvil la traducción y te la vuelves a decir:

“I have to…ummm…planchar…Siri, ¿cómo se dice ‘planchar’ en inglés?”

“Planchar se dice ‘iron’”

“Vale…I have to iron my shirt before I leave”.

Come to class

Esta es probablemente la más obvia, pero sin duda la mejor manera de aprender y poner en contexto el nuevo vocabulario. En todas las clases de inglés en nuestras academias en La Elipa y García Noblejas, Madrid, los profesores nativos dan las clases usando el método comunicativo con grupos reducidos para que todos los alumnos puedan hablar lo máximo posible en cada clase. Así que si quieres mejorar tu inglés en Madrid pasate por una de nuestras academias y prueba una clase con nostros.

 

¡Mucha suerte!

Mum or Mom? Colour or color? Centre or center?

Mum or Mom? Colour or color? Centre or center?

Siempre en tus clases de inglés aprendes mucho vocabulario y lo anotas en tu cuaderno para no olvidarlo, y lo haces con mucho cuidado para no equivocarte con la ortografía – como ya sabemos la ortografía en inglés no tiene nada que ver con la ortografía tan fácil de aprender en español. Luego, para seguir entrenando el oído y practicando más te pones a ver una peli o una serie, probablemente de EEUU, con los subtítulos en inglés y de repente ves una palabra que acabas de aprender pero escrita de otra forma y te preguntas, ¿así se escribe?, ¿está bien así?

Lo que tenemos que tener en cuenta es que el inglés, igual que el español, tiende a variar entre los 80+ países en los cuales hablan inglés como idioma oficial y esto se aplica también a la ortografía (aunque no tanto como el vocabulario y la pronunciación).

Aquí podemos ver unos ejemplos:

UK USA
Mum Mom
Colour Color
Flavour Flavor
Humour Humor
Neighbour Neighbor
Centre Center
Fibre Fiber
Aluminium Aluminum
Licence Lisense
Realise* Realize
Travelled / Travelling Traveled / Traveling
*Note that in the UK -ize is also widely acceptable

 

En general, las diferences suelen ser con las terminaciones -our/-or, -re/-er, -ence/-ense, y con

-ise/-ize aunque la terminación -ize ya está muy aceptada en el inglés británico también.

Si te estás preparando para el Cambridge First Certificate of English o el Cambridge Advanced English certificate / C1 Advanced es muy importante saber estas diferencias para sacar la nota que necesitas para aprobar. Si tienes alguna preferencia para la ortografía británica o americana ambas valen en el examen, pero no hay que mezclarlas:

My mum’s favourite colour is green – Correct!

My mom’s favorite color is green – Correct!

My mum’s favorite colour is green – Incorrect!

Si quieres seguir avanzando con la ortografía y mejorar tu nivel de inglés en Madrid, pasate por alguna de nuestras academias de inglés en García Noblejas y La Elipa para hablar con nuestros profesores nativos por más información.

False friends en inglés

Logras identificar el error en cada una de las siguientes oraciones?

1. I am very happy in my actual job.

2. I have to study a lot for my career

3. It’s in my carpet.

4. I had soap for dinner last night

5. I work in a fabric

6. I didn’t assist the class.

7. The cars choked

Entre el inglés y el español hay muchas palabras que parecen iguales, o casi iguales, y realmente lo son:

ESPAÑOL   –   INGLÉS

Televisión – Television

Elefante  – Elephant

Responsable – Responsible

Mosquito – Mosquito

Pero también tenemos muchas que parecen ser iguales pero en realidad no lo son. Los ejemplos arriba lo demuestran perfectamente. Aquí vamos a ver por qué no son correctas las oraciones y cómo las podemos corregir:

ESPAÑOL     INGLÉS

Actual    –    Current

Real        –    Actual

Carrera  –    Degree

Profesión – Career (or Profession)

Carpeta –    Folder

Alfombra – Carpet

Sopa      –      Soup

Jabon    –     Soap

Fábrica   –   Factory

Fabric    –    Tela

Asistir    –    Attend

Ayudar  –    Assist

Chocar  –     Crash (or Collide)

Ahogar  –     Choke

1. I am very happy in my actual job.

I am very happy in my current job.

2. I have to study a lot for my career.

I have to study a lot for my degree.

3. It’s in my carpet.

It’s in my folder.

4. I had soap for dinner last night.

I had soup for dinner last night.

5. I work in a fabric.

I work in a factory.

6. I didn’t assist the class.

I didn’t attend the class.

7. The cars choked.

The cars crashed.

En nuestras academias de inglés en Madrid aquí en La Elipa y García Noblejas / La Almudena, estamos muy acostumbrados a escuchar y corregir estos errores, ya que son muy comunes en las clases de inglés. Si quieres mejorar tu inglés, especialmente si piensas preparar el First o preparar el CAE en Madrid, es muy importante enfocarte en estos detalles importantes para asegurar qu tengas el novel adecuado para aprobar estos exámenes.

Para saber más, pásate por una de nuestras academias de inglés y habla con nuestros profesores nativos.