Archivo de la categoría: Uncategorized

DO your homework? MAKE dinner? Estoy confundido!

DO your homework? MAKE dinner? Estoy confundido!

Teacher, ¿Cómo se dice ’hacer’ en inglés?”

Do

Ahh vale , pero ¿no es make?

También”

Entonces, ¿Cuál es la diferencia?”

¡Muy buena pregunta!”

El verbo ‘make’ se usa cuando creamos algo nuevo, que sea algo físico construido por las manos de alguien o algo no físico:

Ejemplo 1:

Mum, what are you making in the kitchen?”

I’m making dinner!”

En este ejemplo la mamá está en la cocina y está preparando la cena. La cena antes no existía, y ahora sí. La mamá ha creado algo nuevo físicamente con sus manos.

Ejemplo 2:

(Phone rings)

Hello, dental surgery, how may I help you?”

Hello, I’m calling to make an appointment with the dentist.”

En este ejemplo, un paciente llama al consultorio dental para sacar una cita con el dentista. Antes de la llamada, la cita no existía, pero después sí. Aunque la cita no es algo físico que podemos tocar con las manos, han creado algo nuevo y por eso usamos el verbo ‘make’.

El verbo ´do´se usamos cuando realizamos una actividad o cuando hablamos de un proceso:

Ejemplo 1:

What are you doing?”

I’m doing my homework.”

Como hacer los deberes es una actividad y no es para crear algo nuevo usamos el verbo ‘do’.

Ejemplo 2:

I’d like to do a course in finance.”

En este ejemplo, usamos el verbo ‘do’ porque tomar un curso se puede considerar una actividad y también un proceso, pero no se crea nada durante el proceso.

Excepciones:

Como con todas las reglas en inglés, hay un montón de excepciones. Aquí podemos ver unos ejemplos más:

make the bed (tender la cama)

make time (liberar tiempo)

make it up to somebody (compensar, devolver)

do dinner* (preparar/hacer la cena)

*ejemplo regional/coloquial

Si te interesa saber más y seguir mejorando tu nivel de inglés no dudes en pasar por una de nuestras academias de inglés y otros idiomas en La Elipa y La Almudena en Madrid por más información.

¿Pronuncias bien la terminación -ed en inglés?

En nuestras academias de inglés en Madrid uno de los errores que más notamos es la pronunciación de la terminación -ed en los verbos regulares. La diferencia para un hispanohablante puede ser muy sútil pero para sus profesores nativos la buena pronunciación de esta terminación es lo que nos deja entender si estamos hablando en presente o en tiempos pasados.

En nuestras academias de inglés en Madrid uno de los errores que más notamos es la pronunciación de la terminación -ed en los verbos regulares. La diferencia para un hispanohablante puede ser muy sútil pero para sus profesores nativos la buena pronunciación de esta terminación es lo que nos deja entender si estamos hablando en presente o en tiempos pasadosCuando queremos usar un verbo regular para hablar en tiempos pasado en el positivo, simplemente añadimos la terminación -ed, pero no se pronuncia siempre igual. Entonces, ¿cómo se pronuncia? Lo más facil de recordar es que si el verbo acaba en d o en t, la pronunciamos /ɪd/ y si no, la pronunciamos /d/ or /t/ dependiendo de la letra en la cual termina el verbo:

/d/

/t/

/ɪd/

 

 

 

filled

washed

ended

loaned

looked

folded

preferred

hoped

needed

lived

missed

waited

judged

worked

roasted

played

fixed

planted

Si tratas de recordar y utilizar esta información la próxima vez que tengas que hablar con nativos, que sea en tus clases de conversación en inglés o simplemente para practicar tu inglés en la calle, seguro notaras gran cambio en tu nivel de comunicación en inglés.

Si te interesa saber más y seguir mejorando tu nivel de inglés no dudes en pasar por una de nuestras academias de inglés y otros idiomas en La Elipa y La Almudena en Madrid por más información.

Cursos Intensivos para la preparación del First

Los exámenes de Cambridge en el mundo de aprender inglés son famosísimos. Están reconocidos en todo el mundo y hoy en día se nesecitan cada vez más. Por eso, en The Language Corner en breve abrimos nuevos grupos intensivos para la preparación del First Certificate tanto en horario de mañana como de tarde en nuestras academias de inglés en La Elipa y Ciudad Lineal.

Estamos certificados por Cambridge para impartir clases para la preparación del First Certificate y todos nuestros profesores son nativos con mucha experiencia en dar clases para los exámenes de Cambridge, sobre todo el FCE.

El curso intensivo se impartará dos horas diarios de lunes a jueves o en horario de mañana o de tarde. También tenemos grupos el sábado.

Precios

Horas/semana

Días

Precio semanal

Precio Mensual

8

Lunes a Jueves

77€

280€

12

Lunes a Jueves

111€

400€

3

Sábado

111€

Pásate por las academias de inglés en La Elipa o García Noblejas o llama a 910 01 42 81 para apuntarte y sacarte el First.

Aptis Exam

El examen de Aptis es el último en los exámenes de inglés por el British Council. Ahora en The Language Corner en la Call Gandhi abrimos un grupo para preparar el Aptis General. Sería los lunes y miércoles de 20.30 a 22.00

El Aptis ha conquistado el mundo de exámenes en inglés, especialmente con la gente universitaria. La razón es simple, es más barato que los exámenes de Cambridge con un precio entre 80€ y 100€. Es más corto también, el examen entero dura un máximo de 2 horas y 32 minutos. Y por último, como está hecho todo el examen de Aptis por ordenador, tienes los resultados en un par de semanas.

¿Necesitas un título para tu carerra o trabajo? ¡El Aptis te puede encajar perfectamente! Apúntate a nuestra clase de preparación hoy. Siempre con profesores nativos con mucha experiencia en dar clases de inglés.

Pásate por nuestras academias de inglés en La Elipa o García Noblejas para más información.

Gramática ED o ING para adjetivos

¿Estás confusing confused con los adjetivos en inglés?  En inglés solamos usar unos adjetivos para describir sentamientos que se parecen. La única distinción es la terminación de la palabra en ED o ING. Es normal que de confuso a muchos alumnos de inglés, pero en realidad es muy sencillo.

Siempre es útil estudiar por tu cuenta sea que vas a una clase en una academia de inglés en Madrid o no.

1. Sentamientos

Adjetivos que terminan en -ED/-ING se usan para describir sentamientos por ejemplo:  interested/interesting, bored/boring, excited/exciting, tired/tiring, etc.

  • Be + Adj          Example: The book is interesting. (The adjective interesting describes the noun book.)
  • Adj + N            Example: This is an interesting book. (The adjective interesting describes the noun book.)

2. -ING ADJETIVOS: BE + ADJ

Se usa la terminación -ING cuando el nombre es la razón o causa del sentamiento. O sea, los adjetivos con -ING demonstran el por qué se sientan alguien así. Los adjetivos con -ING se suelen usar con COSAS.

Ejemplos:

  • This movie is boring. (El nombre movie es la RAZÓN/CAUSA por la cual aburrimiento.)
  • My life is exciting. (El nombre life es la RAZÓN/CAUSA por la cual emoción.)

3. -ING ADJETIVOS: ADJ + N

Ejemplos:

  • This is a boring movie.(El nombre movie es la RAZÓN/CAUSA por la cual aburrimiento.)
  • I have an exciting life. (El nombre life es la RAZÓN/CAUSA por la cual emoción.)

4. -ED ADJETIVOS: BE + ADJ

Se usan la terminación -ED para demonstrar el RESULTADO o EFFECTO. O sea, los adjetivos con -ED describen como se sienta la persona. Los adjetivos -ED se suelen usar con PERSONAS

eJEMPLOS:

  • She is bored. (El adjetivo bored describe como se siente ella)
  • My friend is excited. (El adjetivo excited describe como se siente mi amigo)

5. -ED ADJETIVOS: ADJ + N

Ésta estructura es posible, pero no es habitual con los adjetivos con -ED

Ejemplos:

  • bored girl fell asleep on the bus. (El adjetivo bored describe como se siente la chica.)
  • My excited friend can’t wait to go on vacation. (El adjetivo excited describe como se siente mi amiga.)

7. CAUSA Y EFFECTO

Ejemplos:

  • This is a boring movie. I am bored.  (La película CAUSA que me sienta aburrida. El EFFECTO es que estoy aburrida.)
  • I have an exciting life. I am excited.

8. EXCEPCIONES

Ahora es cuando se complican un poco las cosas. Como todo las reglas en inglés, hay excepciones. ¿Se puede usar -ING con una PERSONA en vez de una COSA? Por desgracia, sí, si la persona es la que CAUSA el sentamiento.

Ejemplos:

  • The teacher is confusing. The students are confused. (El profesor es el que CAUSA la confusión, a lo mejor por no explicar algo sencillamente, así que el  EFFECTO es lo que los estudiantes se sienten confuso.)
  • The artist is interesting. We are interested in him. (El artista, por su talento, es la RAZÓN de nuestra interés, estamos interesados en él y su arte como RESULTADO.)

¡Ojo! Cuando dices “I am boring” no significa que estás aburrido sino que no eres una persona interesante.

También usamos otros verbos en ver de “to be”.

Ejemplos:

  • am confused.
  • She feels confused.
  • He seems confused.
  • They appear confused.

Mejora éstas cosas y más en nuestras clases de inglés en La Elipa y La Almudena. Los profesores nativos titulados te ayudarán con la gramática inglesa y sobre todo su uso en práctica. Pasa por nuestras academias de inglés en La Elipa y García Noblejas y prueba yna clase gratis.

San Valentín

Aunque no es un festivo muy tradicional en España, e incluso alguna gente lo llama El día de El Corte Inglés por lo que les ve es un día más de consumismo. El día de San Valentín sí se celebra, como en muchos países con chocolates en cajas de forma corazón, citas en pareja a los restaurantes románticos,  ramos de flores, y cartas de los admiradores secretos.

Seguro que has visto en algunas tiendas y bares las decoraciones de corazones en rojos o rosas por el centro de Madrid. También hay muchos eventos temáticos en los que se puede practicar inglés con nativos porque muchos están en bares irlandés.

 

Aquí en algunas regiones de España, hay diferentes maneras de celebrarlo. En Catalunya, por ejemplo, en vez de dar chocolates, regalan libros y rosas. Normalmente 14 de febrero cae durante Carnaval y por eso en vez de celebrar solo el día de San Valentín, se puede pasar por una de las regiones donde tienen gran fiestas como Cádiz o Las Canarias.

La tradición de San Valentín en los estados unidos y otros países anglosajones viene de los tiempos medievales y se supone que el x que ahora en inglés significa un beso viene de un tiempo cuando la mayoría de la gente era analfabeta y firmaban su nombre con un x y luego lo besaban.

Otra cosa interesante sobre El Día de San Valentín es la expresion idiomatica en inglés “To wear your heart on your sleeve” Significa que con coraje anuncias a quien le gustas para que sepa todo el mundo. Viene de un costumbre en lo que los jóvenes escogían un nombre de un bol de papeles y pasaban la semana entera con ese nombre puesto en la manga para que pudiera ver todo la gente.

Éste San Valentín, ¿cómo lo vas a celebrar? ¿Vas a participar en mandar una carta a alguien de quien te encapricha como un millón de millones demás? ¿Vas a regalar chocolates en forma de corazón como 35 millones demás? ¿O vas a preponer matrimonio a tu pareja como 220.000 gente en 14 de febrero?

Como prefieras pasarlo el día, intenta buscar más información sobre éste festivo porque es muy interesante y buscalo en inglés para mejorar tu comprehensión por supuesto!

Siempre estamos en nuestras academias de inglés en La Elipa y García Noblejas con profesores nativos para ayudarte mejorar y aprender inglés de forma divertida y dinámica. Pásate por nuestras academias de inglés en Ciudad Lineal para más información.

 

Falsos Amigos en Inglés y Español

La mayoría del tiempo podemos entender una palabra en inglés porque se parece bastante a la palabra en español. Eso es porque los dos idiomas tiene un etimología común y muchas veces la misma palabra tiene un sentido identical o parecido. Se llaman cognados y son muy utiles cuando uno está aprendiendo inglés. Te da un vocabulario integrada al empezar que puedes utilizar cuando aprendes inglés a pesar de cambios pequeños en la pronunciación o la ortagrafía. Buen ejemplos son palabras como educación education. Es decir, normalmente cuando una palabra acaba en /ción/ en español, acaba en /tion/ en inglés.

Hay muchos cognados entre español e inglés y es muy probable que hayas encontrado algunos. Te pueden dar confianza en tus conocomientos y mejorar tus habilidades en general en inglés.

El problema es cuando los cognados no significa lo que parecen. Estos se llaman falsos amigos. Vamos a mirar algunos hoy que tienen significados diferentes aunque las palabras iguales en los dos idiomas.

 

 

Word English Pronunciation English Meaning Spanish Meaning
Actual

[ak-choo-uh l]

Real, True Current
Sensible [sen-suh-buh l] having, using, or showing good sense or sound judgment Sensitive
Pie [pahy] A baked dish of fruit, or meat and vegetables, typically with a top and base of pastry Foot
Diversion [dih-vur-zhuh n]  The act of diverting or turning aside, as from a course or purpose Fun

Aquí solo tienes unos cuantos para tener cuidado. En la próxima post miraremos otros falsos amigos en español e inglés. Prestar atención a éstas palabras tanto como asistir a clases de inglés en nuestras academias de inglés en La Elipa y García Noblejas te ayudará mucho en aprender inglés.

 

 

La Navidad en Reino Unido

Ya estamos de lleno en la época de la Navidad. El centro de Madrid está lleno de luces, los belenes se han empezado a poner, y la Plaza Mayor está repleta de casetas y puestos en los que reponer la inevitable figura rota o perdida del año pasado.

Image result for madrid navidad

Los supermercados tienen a la venta todo tipo de turrones y surtidos de polvorones con los que subir nuestros niveles de azúcar y grasa hasta niveles insospechados, al son de los villancicos.

Pero una pregunta que se podrán hacer los estudiantes de inglés de nuestras academias: ¿cómo celebran la Navidad en el Reino Unido? ¿En qué se parecen y en qué se diferencian las celebraciones navideñas en La Elipa con las que se puedan hacer en Londres o Edimburgo?

Una famosa tradición con origen en Gran Bretaña es la de besarse bajo el muérdago. Los druidas británicos la consideraban una planta sagrada, y los romanos consideraban que los enemigos que se encontraban bajo él dejarían de lado las armas.

Una especialidad típica de la repostería navideña inglesa son los “mince pies”, una especie de tartaletas rellenas de frutas y frutos secos picados.

Los regalos se hacen tradicionalmente el día de Navidad, en vez de en el día de Reyes: el 6 de enero (la Epifanía del Señor) se suele reservar para recoger los adornos navideños y quitar el árbol hasta el año siguiente.

Aquí en The Language Corner estamos cerrando el trimestre: la semana que viene es ya la última de clases en nuestras academias en La Elipa y Ciudad Lineal. ¡Tanto nuestros alumnos y alumnas de inglés como nuestros profesores nativos nos hemos ganado todos unos días para descansar y disfrutar de nuestras familias y de las fiestas!

¡Feliz Navidad, y nos vemos después de Reyes!

Y si habéis comprado lotería, ¡que la suerte os acompañe! El Gordo que toque aquí en La Almudena o en La Elipa.

Recursos de lectura

La semana pasada, en nuestro blog de The Language Corner os ofrecimos un listado de nuestros recursos preferidos de material de comprensión auditiva. Esta semana nos centramos en la lectura. Os mostraremos sitios web útiles e interesantes, que os ayudarán a practicar y mejorar vuestra habilidad como lectores. Estas webs y aplicaciones de móvil son un complemento magnífico para las clases de inglés que impartimos en nuestras academias en La Elipa y en La Almudena. Con solo 20 o incluso 5 minutos que paséis leyendo, mejorará vuestra habilidad lectora, y vuestro nivel en general. Leer en inglés es la mejor forma de adquirir vocabulario nuevo. Puede ser que en ocasiones te veas obligada a tirar de diccionario, pero a la larga te acostumbrarás a deducir el significado a partir del contexto; esta habilidad es impagable a la hora de hacer exámenes de Cambridge como el First Certificate  o el Advanced.

Si estás preparando los exámenes de Cambridge como el FCE o el CAE, estas webs serán de gran ayuda para ampliar vocabulario, y además exponerte a nuevas expresiones y “phrasal verbs”.

A la cabeza de nuestra lista está Read Theory. Esta web cuenta con un gigantesco repositorio de textos cortos, con preguntas asociadas, tanto de comprensión pura, como de deducción de opinión y tono. Para empezar, se hace una prueba corta de nivel. Tras cada test, el programa vuelve a evaluar el nivel, y te reclasifica. Lo mejor de esta web es que cuando contestas mal una pregunta te da una justificación de las opciones correctas e incorrectas. Es especialmente útil para los exámenes de Cambridge.

La National Geographic también tiene una web dedicada a los alumnos de inglés, con material de lectura específico. Está dividido en tres niveles, para que puedas elegir el que mejor se adapte a ti. Tras leer el texto, hay varias preguntas de comprensión que contestar.

Otro excelente recurso gratuito es ESOL Courses, que presenta ejercicios de lectura específica (en los que estás buscando datos y detalles específicos), y además nos permite ampliar vocabulario.

Really Learn English proporciona un catálogo de relatos cortos graduados por nivel. Se puede aprender un montón de vocabulario nuevo, con tests interactivos que nos ayudan a retener la trama: así nos podemos centrar en disfrutar de la historia sin preocuparnos por tener el diccionario a mano.

Éstas son solo algunas de las fantásticas webs con las que podemos afinar nuestras habilidades lectoras y de comprensión cuando estamos fuera de clase. ¿Conocéis alguna más? ¡No dudéis en hacernos saber cuáles son vuestras preferidas! No olvidéis que a veces, cuando nos topamos con alguna palabra nueva al leer, no estamos seguros de cómo se ha de pronunciar. Esto es completamente normal, y les pasa a menudo a los nativos. No pasa nada, la próxima vez que vayáis a clase en La Elipa o en García Noblejas, preguntadle a vuestro profesor nativo, que estará encantado de ayudaros.

Recursos para el Listening

Para mejorar nuestro nivel de inglés, es muy importante practicar las cuatro habilidades básicas. Estas son: Hablar (Speaking), Leer (Reading), Escribir (Writing) y Escuchar (Listening). Las tres primeras son relativamente fáciles de practicar, pero aquí en Madrid, practicar el Listening se antoja algo más complicado. Aunque Madrid es una ciudad internacional, con docenas de nacionalidades viviendo dentro de ella, y aunque utilices el inglés para comiunicarte con muchas de ellas, lo más seguro es que hables con hablantes no nativos. Esto no supone problema alguno para practicar el inglés hablado, pero ¿alguna vez te has sentido totalmente perdida intentando escuchar a un grupo de nativos? Y eso que esa misma tarde has mantenido una conversación perfectamente fluida con tus compañeros de piso franceses y brasileños…

Practicar con no nativos es bueno, por supuesto, pero para aumentar el nivel de comprensión, es mucho más beneficioso escuchar a hablantes nativos mantener conversaciones naturales, sea en la calle o por la tele. Por suerte, hay montones de recursos gratuitos en internet, con los que practicar hasta hartarse.

English central es un sitio en el que puedes ver vídeos cortos con subtítulos, divididos en siete niveles. Escuchas, rellenas los huecos y practicas tu pronunciación.

English club  es una web de dictados, que te permite reproducirlos a mayor o menor velocidad.

Playphrase es una web muy interesante: escribes una frase en inglés, y escuchas versiones de la frase sacadas de su catálogo de cientos de películas y series. Una manera divertida (¡y peligrosa!) de perder horas y horas en internet.

Podcasts in English es otro magnífico recurso; los creadores han clasificado por niveles su catálogo de podcasts.

VOA  es una web de noticias y actualidad en inglés dedicada a los que están aprendiendo el idioma. Es muy útil para preparar los exámenes de Cambridge.

ISL Collective  es una página genial al que cientos de profesores han subido tests interactivos que acompañan a una serie de vídeos. Una manera fantástica para practicar con niños o adultos.

Trata de utilizar alguna de estas webs al menos una vez a la semana para practicar el Listening fuera de clase. Bájate algún podcast para escuchar en el Metro, o haz un test interactivo en vez de ver telebasura por la noche.